Your cart
No hay más artículos en su carrito
- Poesía Norteamerica
- 0 likes
- 103 views
- 0 comments
Reiteración del romance Ninguna cosa sabe la noche de los cantos de la noche. Ella es lo que es así como yo soy lo que soy: y percibiendo esto mejor percibo yo mi ser
cada uno en el otro, eso que tiene cada uno que dar. Solamente nosotros dos somos uno, no tú y la noche,
tan solos, tan profundamente a solas con nuestros seres, tan lejos, tan apartados de las fortuitas soledades,
supremamente veraz cada uno con su separado ser, a la pálida luz que arroja cada uno sobre el otro.
Versión de Daniel Aguirre.
de Daniél Aguirre Oteiza. -- Barcelona : Lumen, 2011 (Poesía ; 191) 9788426418883 Puedes escuchar el poema leido por Solar del Bruto aquí ******************************************************************** Re-Statement of Romance The night knows nothing of the chants of night.
It is what it is as I am what I am:
And in perceiving this I best perceive myself
And you. Only we two may interchange
Each in the other what each has to give.
Only we two are one, not you and night,
Nor night and I, but you and I, alone,
So much alone, so deeply by ourselves,
So far beyond the casual solitudes,
That night is only the background of our selves,
Supremely true each to its separate self,
In the pale light that each upon the other throws.
Más sobre Stevens en The Poetry Foundation Más poemas de Stevens en español
It is what it is as I am what I am:
And in perceiving this I best perceive myself
And you. Only we two may interchange
Each in the other what each has to give.
Only we two are one, not you and night,
Nor night and I, but you and I, alone,
So much alone, so deeply by ourselves,
So far beyond the casual solitudes,
That night is only the background of our selves,
Supremely true each to its separate self,
In the pale light that each upon the other throws.
Comments (0)